Tag: Arabisch
Kalligrafie en een taal leren zijn allebei manieren om dieper in contact te komen met de cultuur waaruit ze voortkomen, meent Salwa Zaher. Op de Sharjah Calligraphy Biennal in Sharjah in de Verenigde Arabische Emiraten komt ze tot deze conclusie.
De Arabische cultuur komt niet altijd tot zijn recht in westerse films en series. Toch laten enkele regisseurs zien hoe het Arabische lied kan bijdragen aan de narratieve en emotionele diepgang van een film.
‘Arab Europa Podcast’ kent sinds de lancering van de eerste aflevering groot succes. De Jemenitische journalist Sufian Jubran neemt zowel de productie als de presentatie voor zijn rekening. Het project krijgt steun van diverse fotografen en mediaprofessionals in Nederland, en financiering van Jemenitische restaurants.
ابات تصفح الفبسبوك (Facebook)أكثر من عادة فهو أقرب إلى أن يكون حركة لا إرادية أقوم بها كل صباح ،فكما أغسل وجهي لأستيقظ و أحضر قهوتي لأبدأنهاري ،تضغط أصبعي على التطبيق الأزرق لأعرف كيف سيكون يومي ،ماذا ينتظرني من أخبار؟
Zohor draagt het gedicht ‘My Country And My Beloved’ voor van Ahmed Fouad Negm. In het verhaal wordt je meegenomen van de meest gelukkige momenten in de liefde tot de meest schrijnende momenten in de gevangenis.
‘Hoe vaak hebben wij gejuicht voor een rolmodel tijdens protestbewegingen en marsen, terwijl we bij het onderzoeken van de persoon erachter zijn gekomen dat we misleid werden?’ Historische personen die als held worden neergezet, blijken soms toch niet zo heldhaftig te zijn als vele mensen dachten.
Een compliment. Is dat een uiting van waardering of een vorm jaloezie? Zohor Almasry rekent af met negatieve reacties die complimenten kunnen veroorzaken en hoopt dat ontvangers het goede blijven zien van welgemeende woorden.
في هذه المقالة سأتحدث عن النمطية التي يراها الغرب عن العرب، وسأختار أكثر الصور النمطية.
سواء وافقنا على ذلك أم لا فهناك صورة عامة لدى الغرب عن العرب، ففي معظم الأحيان يتم وضعنا جميعا في خانة واحدة! وهي غالبا ليست صورة مكتملة عن الحقيقة.
طالما لا سقفَ للأحلام.. احلمْ.. فلا نهاية للحلم. ولا موت للأمل.. وكلّما كان حلمك صعباً كانت لذّة تحقيقه أجمل
Zohor is getrouwd met een man uit Gaza. Hoewel ze trots is op haar man en kinderen, leverde zijn afkomst veel problemen op in Syrië en de Verenigde Arabische Emiraten. In haar video vertelt ze over haar ervaringen.